همبرگرین ایچیندن اینسان بارماغی چیخدی !

+0 به یه ن

 

فارسین وئردیگی خبره گؤره, قوم شهرینده بیر همبرگر بسته‌سیندن اینسان بارماغی‌نین بیر بندی چیخدی. بیر موشتری بونو خبر وئردی و نهایتاً اونو تولید ائدن كرخانا تاپیلدی و تعزیرات ایداره‌سی طرفیندن پولومپ اولاندان سونرا تحقیقاتا باشلاندی.

بو كرخانانین آدینی اعلام ائتمه‌ییبلر.

عفونت اییی وئرن دونیا ! * عالم رائحته نتنة!

+0 به یه ن

 

نقل اولوب كی بیر كیشی یئنی بینایا گئدیر. هر گون ائشیگه چیخاندا حیرصلنیر, چونكی پیس اییلر هر یئری بورویوب.

ائوده‌ده همیشه بو اییه خاطیر حیات‌یولداشینا قیشقیریر, بیر حدّه‌دك كی زیندگانلیغی آجی‌یا دؤنموشدو چونكی بو ایی حتّا ایشینده‌ده اونو تعقیب ائدیردی.

كیشی اؤز خاطیره‌لرینده عفونت اییی ایله دولو دونیادن یازدی و یاتدی. حیات‌یولداشی اونا حسرتله باخدی و اونا دئیه بیلمه‌دی كی « بو سنین ایییندیر كی همیشه سندن یاییلیر . .!»

بعضی واختلار او بیرلری تمیزله‌مكدن اؤنجه اؤزوموزو تمیزله‌مه‌لی‌ییك.

 

عالم رائحته نتنة!

یحكى أن رجلاً جاء إلى عمارة جدیدة، وكان كل یوم یخرج وهو غاضب لأن الروائح السیئة تسیطر على المكان.

وفی البیت كان دائم الصراخ على زوجته بسبب هذه الروائح، التی باتت تعكر حیاته بسبب ملاحقتها له حتى فی عمله.

كتب الرجل فی خواطره عن العالم الذی رائحته نتنة، ونام وزوجته تنظر إلیه بحسرة وهی لا تستطیع أن تقول له "إنها رائحتك التی تطاردك".!

بعض الأحیان نحن بحاجة لتنظیف أنفسنا قبل تنظیف الأخرین!

بالیق و بالاجا قیز * السمكة والفتاة الصغیرة

+0 به یه ن

 

 

آنا اون یاشلی قیزینی بؤیوك ‌ننه‌سی‌نین ائوینه آپاردی كی ایشیندن قاییدانادك اوردا قالسین. بؤیوك ننه ایستی اؤپوشلر و قوجاقلا نوه‌سیندن ایستیقبال ائله‌دی. آما  ننه نه قدر چالیشدی كی او آز دانیشسین آما فایدا وئرمه‌دی و تئزلیكله ننه قیزین چوخ دانیشماسیندان ناراحات اولماغا باشلادی.

ننه تصمیم توتدو بو موشكولو آیری یول ایله حل ائله‌سین. ننه دوروب بالیقچی‌لیق وساییلین حاضیرلادی و یوموشاقلیق ایله نوه‌سی‌نین الیندن یاپیشدی و اوندان ایسته‌دی كی ائولری‌نین یاخین‌لیغینداكی پاركین گؤلونه گئتسینلر.

ننه یئمی قولّابا قویدو و قولّابی سویا آتدی. بیر آز دؤزندن سونرا ننه نوه‌سی‌نین كؤمگی ایله قولّابی چیخارتدیلار و ایلك توتدوقلاری بالیغی گؤردولر. اوشاق بو گؤزه‌گلیم موفقیّته گؤره سئویندی. ننه‌ده نوه‌سی‌نین سئویندیگینه گؤره سئویندی. آما ننه‌نین فیكرینده آیری بیر شئی واریدی كی بالیق توتماغا ربطی یوخیدی.

نوه‌سیندن سوروشدو:

منیم بالاجام ! سنجه بیز نئجه بالیغی توتا بیلدیك؟؟

 - ننه! بیز اونا یئم وئردیك, اونو یئیه‌نده اونو توتا بیلدیك.

 - احسن سنه . . یاخشی ! بالیق آغزین آچماسایدی بیز اونو نئجه توتا بیلردیك؟ !

 - ننه ! اوندا یئمی یئیه بیلمزدی و بیز ده اونو توتا بیلمزدیك.

 - آفرین سنه عاغیللی قیز . . . بیلیرسن كی سن او بالاجا بالیغا اوخشورسان؟!

 - من ؟ نه جور ؟ ننه!

 - بلی منیم بالاجام . . . آغزینی باغلی ساخلایان بالیغی هئچ كس توتا بیلمز . . .آما آغزینی آچان بالیق ائله بالیقدیر كی هامی اونو چوخ راحات توتا بیلر, بونا خاطیر منیم بالاجا قیزیم آغزینی باغلی ساخلا, چونكی جماعت ایستیر كی سنین ایشتیباهلارینی توتسونلار. . .

 

 

السمكة والفتاة الصغیرة

بقلم سارة الزغلول - أوصلت الأم ابنتها ذی العشرة ربیعاً إلى منزل جدتها ریثما تعود من عملها . فاستقبلت الجدة حفیدتها بوابلٍ من القبلات الحارة و الأحضان الدافئة ، و لكن سرعان ما شعرت الجدة بالضجر من كثرة ثرثرة تلك الطفلة ، بالرغم من محاولاتها العدیدة فی إقناعها بالتقلیل من الكلام .

 فقررت الجدة التطرّق إلى حلّ هذه المشكلة بطریقة أخرى . قامت الجدة و أحضرت معدات الصید و أمسكت بید حفیدتها بحنان و دعتها للذهاب إلى بحیرة الحدیقة التی تقع بالقرب من منزلها . و وضعت الجدة الطُعم فی صنارة الصید و ألقت الصنارة فی البحیرة ، وبعد فترة وجیزة أخرجت الجدّة الصنارة بمساعدة حفیدتها ووجدتا أول سمكةٍ یصطدانها ، ففرحت الطفلة بهذا النجاح الرائع و ابتسمت الجدة بدورها لفرح حفیدتها ، و لكن ما یدور فی عقل الجدة كان شیئاً آخر بعیداً عن صید السمك.

فبادرت حفیدته بالسؤال :

برأیك یا صغیرتی كیف استطعنا صید السمكة ؟؟

- لقد ألقینا لها الطعم یا جدتی فأكلته و حینئذٍ تمكّنا من اصطیادها.

أحسنت .. حسناً ماذا لو لم تفتح السمكة فمها ؟!

- لن تتمكن من أكل الطعم یا جدتی وبالتالی لن تستطیع اصطیادها .

ممتازة یا لك من فتاة ذكیة .. أتعلمین أنك تشبهین تلك السمكة الصغیرة ؟!

- أنا ؟ و كیف ذلك یا جدتی ؟

نعم یا صغیرتی ... فالسمكة التی تبقی فمها مغلقاً لن یصیبها أحد .. أما التی تقتح فمها فهی السمكة التی یتستطیع الناس اصطیادها بسهولة ، لذلك یا بنیتی أغلقی فمك لأن الكثیر من الناس یتمنى أن یتصیّد أخطاءك ....

اوچ موعلّیم * المعلّمون الثلاث

+0 به یه ن

 

 

شاگیردلرین بیری حیكمتلی موعلّیمیندن سوروشدو: اوستاد سنین موعلّیمین كیم اولوب؟

موعلیم جواب وئردی: بلكه دئنه یوزلرجه موعلّیم. ایسته‌سم اونلارین هامیسی‌نین آدینی سایام, نئچه آی چكر اونلارین ساییب قورتارماسی, بلكه نئچه ایل و آخیرده گؤره‌جاغام كی اونلارین چوخونو یاددان چیخارتمیشام.

شاگیرد: آما, اونلارین بعضیسی‌نین تأثیری آیریلاریندان چوخ اولماییب؟؟

حیكمتلی موعلّیم فیكره گئتدی سونرا دئدی:

یاخشی, اوچ موعلیم وار كی اونلاردان موهوم ایشلر اؤرگشمیشم.

 - او موعلّیملر كیملردیر؟

جواب وئردی: اونلارین بیرینجیسی «اوغرو»ایدی؛ حادیثه بئله‌ایدی كی بیر گون من چؤلده یولومو ایتیرمیشدیم و گئجه یاریسیندان تئز ائوه قاییدانمادیم. من ائویمین آچارینی قونشوما تاپیشیرمیشدیم و او گئج ساعتده اونو اذیّت ائله‌ماغا جورأت ائله‌مه‌دیم. نهایتده بیر كیشی راست گلدی و من اوندان كؤمك ایسته‌دیم. او بیر گؤز قیرپیمیندا قاپینی آچدی !! بو منی چوخ موتعجّیب ائله‌دی و من اوندان ایسته‌دیم بو ایشی نئجه گؤدویونو منه اؤرگتسین. او منه دئدی كی اوغرولوقدان كئچینر. آما من اوندان چوخ ممنون ایدیم پس اوندان ایسته‌دیم كی گئجه‌نی ائویمده قالسین.

بیر آی منیمله قالدی و هر گئجه ائشیگه چیخیردی. او دئییردی: من ایشه گئدیرم, آما سن دوشون و ناماز قیل. او قاییداندا من همیشه سوروشاردیم كی بیر شئی اله گتیره بیلیب یا یوخ, اونون همیشه‌لیك و دگیشمز جوابی بو اولاردی كی: بویون بیر شئی اله گتیرنمه‌دیم, آما صاباح بیر داها چالیشاجاغام ان‌شاءالله.

موعلّیم دانیشیغینا ایدامه وئردی: خوشبخت كیشی‌ایدی, اونو, الی بوش قاییتماسینا گؤره بیر گون مأیوس گؤرمه‌دیم. اوندان سونرا و یاشاییشیمین بؤیوك قیسمینده, هر واخت گونلرجه دوشونجه‌دن سونرا آللاهین ویصالینه ال تاپانمایاندا, او اوغرونون سؤزلرینی یادیما سالارام «بویون بیر شئی اله گتیرنمه‌دیم, آما صاباح بیر داها چالیشاجاغام ان‌شاءالله!» تا كی آللاهین ویصالینا ناییل اولام.

شاگیرد: موعلّیم ! ایكینجی موعلّیمین كیمیدی؟

موعلیم: بیر ایت‌ایدی. حادیثه بئله اولدو كی من چایا طرف گئدیردیم كی بیر آز سو ایچم. بو حینده بو ایت ظاهیر اولدو. بیلیندی كی او چوخ سوسوزدور. آما او چایین قیراغینا یاخینلاشاندا اوردا آیری بیر ایت گؤروردو و بو اؤزونون سوداكی تصویریندن باشقا, آیری بیر شئی دئییلدی.

ایدامه وئردی: قورخو ایتی بورویوردو, دالی قاییدیر و هورماغا باشلیردی كی او بیری ایتی قورخودوب اوزاقلاتسین. آما فایدا وئرمیردی, سوسوزلوق اونا غالیب گلیردی و نهایتده تصمیم توتدو وضعیتله اوزلشسین. اؤزونو سویا آتدی و بو دفعه تصویر گیزلندی.

سون گونلرده, اوچونجو موعلّیمیم بالاجا بیر اوشاغیدی. اونو بیر دفعه گؤردوم كی الینده شمع, مسجیده طرف گئدیر. اوندان بیر سوآل سوروشدوم: بو شمعی اؤزون یاندیریبسان؟ اوشاق موثبت جواب وئردی. اوردان كی من اوشاقلارین اودلا تماسدا اولماقلاریندان نیگران ایدیم, چالیشدیم اونا ایخطار وئرم. اوغلان! منه قولاق آس؛ بیر زمان بو شمع خاموش ایدی, منه دئیه بیلرسن كی اونو یاندیران اود هاردان گلدی؟؟

اوغلان گولدو و شمعی خاموشلادی. سونرا مندن سوروشدو: منه دئیه بیلرسن كی بوردا یانان اود هارا گئتدی؟؟

موعلّیم ایدامه وئریب دئدی: من او لحظه بیلدیم كی نه قدر آخماغام, كیمدیر كی حیكمت اودونو یاندیریر و هارا گئدیر؟ بیلدیم كی اینسان او شمع كیمیدیر, اورگینده موعیَّن لحظه‌لر اوچون موقدس اود داشی‌ییر, آما قطعی اولاراق بیلمیر كی اونو هاردا, نئجه و هاواخت یاندیرسین. اوغلوم ! عؤمروم بویوندا منیم مینلرجه موعلّیمیم اولوب, من یاشاییش شاگیردی‌یم و ایندی‌ده اونون شاگیردی‌یم. و موطئینم كی حیكمت اودو اورگیمده یاناجاق و منیم بصیرتیمی ایشیقلاندیراجاق, او گونه‌دك كی من اونون گؤروشونه موشتاقام.

 

المعلّمون الثلاث

سأل أحد التلامیذ معلمه الحكیم: من كان معلمك أیها المعلم؟

أجاب المعلم: بل قل المئات من المعلمین. وإن كان لی أن أسمیهم جمیعاً, فسوف یستغرق ذلك شهوراً عدیدة, وربما سنوات, وسوف ینتهی بی الأمر إلى نسیان معظمهم.

التلمیذ: ولكن, ألم یكن لبعضهم تأثیر علیك أكبر من الآخرین؟؟

استغرق المعلم الحكیم فی التفكیر بعضٌ من الوقت ثم أجاب:

حسناً, هنالك ثلاثة معلمین تعلمت منهم أموراً على جانب كبیر من الأهمیة.

من هم أیها المعلم؟

 أجاب: أولهم كان ""لصاً""؛ فقد حدث یوماً أننی تُهت فی الصحراء, ولم أتمكن من الوصول إلى البیت إلا فی ساعة متأخرة من اللیل, وكنت قد أودعت جاری مفتاح البیت, ولم أتجرأ على إیقاظه فی تلك الساعة المتأخرة, وفی النهایة, صادفت رجلاً طلبت مساعدته, ففتح لی الباب فی لمح البصر!! أثار الأمر إعجابی الشدید ورجوته أن یعلمنی كیف فعل ذلك, فأخبرنی أنه یعتاش من سرقة الناس, لكننی كنت شدید الامتنان, فدعوته إلى المبیت فی منزلی.

مكث عندی شهراً واحداً, كان یخرج كل لیلة, وهو یقول: سأذهب إلى العمل, أما أنت, فداوم على التأمل وأكثر من الصلاة. وكنت دائماً أسأله عندما یعود عما إذا كان قد غنم شیئاً, وكان جوابه یتخذ دائماً منوالاً واحداً لا یتغیر: "لم أوفق الیوم فی اغتنام شیئ, لكننی سأعاود المحاولة فی الغد إن شاء الله" .

استطرد المعلم قائلاً: لقد كان رجلاً سعیداً, لم أره یوماً یستسلم للیأس جراء عودته صفر الیدین. من بعدها, وخلال القسم الأكبر من حیاتی, عندما كنت استغرق فی التأمل یوماً بعد یوم من دون أن أحقق اتصالی بالله, كنت أستعید كلمات ذلك اللص: ""لم أوفق بشیء الیوم, لكننی سأعاود المحاولة فی الغد إنشاء الله"" إلى أن أحقق اتصالی بالله.

التلمیذ: ومن كان معلمك الثانی أیها المعلم؟

المعلم: لقد كان كلباً. فقد حدث أن كنت متوجهاً إلى النهر لأشرب قلیلاً من الماء, عندما ظهر هذا الكلب؛ بدا أنه كان عطشاً للغایة, لكنه عندما اقترب من حافة النهر, شاهد كلباً آخر فیه, ولم یكن هذا سوى انعكاس لصورته فی الماء.

استطرد قائلاً: دب الفزع فی الكلب, فتراجع إلى الوراء وراح ینبح لإخافة وإبعاد الكلب الآخر, ولم ذلك لم یحصل, إلى أن قرر فی النهایة, وقد غلبه الظمأ الشدید, أن یواجه الوضع, فألقى بنفسه فی النهر, وكان أن اختفت الصورة هذه المرة.

أخیراً, فقد كان معلمی الثالث طفلاً صغیراً, رأیته ذات مرة یسیر باتجاه الجامع, حاملاً شمعة بیده, فبادرته بالسؤال: هل أضأت هذه الشمعة بنفسك؟ فرد علی الصبی بالإیجاب.ولما كان یقلقنی أن یلعب الأطفال بالنار, تابعت بإلحاح, اسمع یا صبی؛ فی لحظة من اللحظات كانت هذه الشمعة مطفأة, أتستطیع أن تخبرنی من أین جاءت النار التی تشعلها؟؟

ضحك الصبی, وأطفأ الشمعة, ثم رد یسألنی: وأنت یا سیدی, أتستطیع أن تخبرنی إلى أین ذهبت النار التی كانت مشتعلة هنا؟؟

أستطر المعلم قائلاً: أدركت حینها كم كنت غبیاً, من ذا الذی یشعل نار الحكمة, وإلى أین تذهب؟ أدركت أن الإنسان على مثال تلك الشمعة, یحمل فی قلبه النار المقدسة للحظات معینة ولكنه لا یعرف إطلاقاً أین أشعلت, وكیف, ومتى. كان لی یا بنی طوال حیاتی الآلاف من المعلمین, كنت تلمیذ الحیاة وما زلت تلمیذها, وبتُّ أثق أن نار الحكمة سوف تتوهج داخلی, وستنیر بصیرتی, ما دمت تواقاً للقیاها.

بهشتی آختارانلار و جهندمدن قاچانلار

+0 به یه ن

 

 

ایمام علی (ع) نهج‌البلاغه‌ده بویوروبلار: دونیانین اوزو گئتمكده‌دیر و ویداع آهنگینی چالیر و آخیرتین اوزو گلمكده‌دیر. بیلین كی بویون آتلاری حاضیرلاماق گونودور و صاباح موسابیقه گونو. كیم قاباغا دوشرسه بهشت اونوندور, و هر كیم دالی‌یا قالیرسا, اونون یئری اود اولاجاق. كیمسه یوخدور كی اؤلومو چاتمامیش اؤز خطاسیندان توبه ائده؟ كیمسه یوخدور كی بدبختلیكدن قاباق اؤزونه بیر ایش گؤره؟ بیلین كی سیز عؤمور گونلرینده اومیدلر و آرزولاردا بوغولورسوز, بیر حالدا كی اؤلوم سیزین آرخازدا كمین قوروب. هر كس بو گونلر و اؤلوموندن قاباق اؤزونه بیر ایش گؤره, عملی اونا فایدا وئره‌جك و اؤلومو اونا ضرر وورمایاجاق و هر كس كی بو گونلر كمكارلیق ائده و اؤزو اوچون بیر ایش گؤرمیه, عملی‌نین فایداسی اولماییب اؤلومو ضرر ووراجاق.

وحشت و قورخو گونونده اولدوغو كیمی امنیّتده و آساییشده ده آللاه ایشینه قوشولون. بیلین كی من بهشته تای بیر شئی گؤرمه‌میشم كی اونو آختاران غفلت یوخوسوندا یاتسین و جهنم كیمی بیر شئی گؤرمه‌میشم كی اوندان قاچان, قاچماق و اؤزونو قورتارماق یئرینه راحات یوخویا گئتمیش اولسون. بیلین كی هر كس اؤز حقّیندن فایدا آپارمایا, باطیل اونا ضرر یئتیرر و كیمسه كی هیدایتله دوز یولا گئتمیه, ضلالت اونو اؤلدورر. بیلین كی سفر یوكونو باغلامالیسیز و سیزه دئییبلر كی سفر یوكوز نه‌دیر و هاردادیر!

سیز اوچون ایكی شئیدن قورخورام: بیر نفسین ایستكلری‌نین دالیسیجان گئتمك و او بیری باشدا اوزون آرزولار بئجرمكدیر. بو دونیادا, ائله بو دونیادان توشه گؤتورون كی صاباح او بیری دونیادا اؤزوزو موجازاتدان قورتاراسیز.