ابراز تأسف استاندار اردبیل از پخش اخبار به زبان فارسی از صدا و سیما اردبیل

+0 به یه ن

ابراز تأسف استاندار اردبیل از پخش اخبار به زبان فارسی از صدا و سیما اردبیل

به گزارش خبرگزاری فارس، مجید خدابخش استاندار اردبیل روز 30 11 92 در جلسه شورای هماهنگی بحران و ستاد ویژه سفرهای نوروزی در محل استانداری اردبیل اظهار داشت با اظهار تأسف از پخش اخبار از صدا و سیمای مركز اردبیل به زبان فارسی به جای زبان آذری بیان كرد: دست‌اندركاران بخش خبر رادیو و تلویزیون باید به گونه‌ای برنامه‌ریزی كنند تا اخبار با زبان تركی به شكل واقعی انتقال یابد تا همه اهالی بتوانند از آن استفاده كنند.

خدابخش یادآور شد: در انتقال مفاهیم و بیان مطالب به زبان تركی گاه تنها به صفت موصوفی دقت می‌كنیم در حالی كه در این انتقال باید كلیه مفاهیم با كلمات آذری ادا شود و تنها به جابه‌جایی صفت‌ها و فعل‌ها توجهی نداشته باشیم.
به نقل از:
http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=13921130001529

جامعه‌میزین رفتارینی دَییشمك لازمدی

+0 به یه ن

جامعه‌میزین رفتارینی دَییشمك لازمدی

چوخ تئز پرت اولوروق. بو سؤزون دوزلوغونو ثابت ائله‌مگه شهر خیابانلاریندا نئچه ساعت گزمگیمیز كفایت ائلر. اطرافیمیزدا صبرلی انسانلار اولسا دا، غضبلنمك و پرت اولماق جماعتیمیز اساس داورانیشینا چئوریلیب. یامان دئمكدن توتدو كؤتك وورماق و سیگنال چالماغا قدر. حتی بیز، سیگنال ایله ده یامان دئمگی باشاریریق. حتی بعضاً ایش چتین یئرلره چاتیب گؤزلرین قاباغینی قان آلیر و ووروشماق مرحله‌سینه قدم قویور. ماشین سورنده بعضاً بیر‌ی‌نین بیزدن سبقت آلماسینا دؤزوموموز اولمور. بو زمان، عوضینی آچمادان ال چكن گونوموز اولمور. فرویدون نظرینجه، پرت اولماق انسانین ذاتیندا وار. بعضیلری‌ده اونون منبعینی جامعه‌ده بیلیرلر چونكی اونون منبعینی انسانین ذاتی بیلسك، یئییب ایچمك كیمی طبیعی بیر احتیاج كیمی تلقّی اولار.

آمارا اساساً، دنیا سطحینده آمریكا اَن خشن اؤلكه ساییلیر و بو اؤلكه‌ده، قتل، تجاوز و سلاحدان استفاده ائله‌مك سایی، چوخ یوخاریدیر. روانشناسلارین نظرینه گؤره، آمریكادا هالیوود فیلملری طریقی ایله خشونت، تشویق و تبلیغ اولونور. دئیه‌سن خشونت آمریكا فیلملرینه تقدّس وئریر. آما بیزیم جامعه‌میزده بو تشویق او قدر ده گوجلو دئییل. بیزیم جامعه‌ده‌كی خشونتین اساس عاملینی جامعه شناسلار، مادّی مشكل‌لر و روح دوشگونلوگو بیلیرلر. خشونتین ریشه‌سینی، انسانین محیطده‌كی خطرلر و تهدیدلرین قاباغیندا مبارزه ائله‌مگینده آختارماق اولار كی اونون رفتارینا تأثیر قویور.

حددن آرتیق سیگنال چالیریق

خیاباندا گؤردوكلریمیز بیزی بیر حدّه چاتدیریر كی پرت اولماغی، اؤزوموزده طبیعی بیر خصلت اولدوغونو دوشونوروق و نظریمیزه ائله گلیر كی غضبلنمه‌دن بیر ساعت ائودن ائشیگه اولا بیلمیریك.

بعضی عالملرین نظرینه گؤره، خشن اولماق انسانین حیوانی خصلتلریندن بیریدیر. هر كس غضبلنه بیلر آما انسانلیق و اسلام فرهنگینده اونو كنترل ائله‌مگی اؤیرنیریك. غضبین كنترول اولا بیلینمه‌سی، شخصین دنیایا گلدیگی و تربیت تاپدیغی محیطه باغلیدیر. اهل عیالی ایله خشن رفتار ائدن شخص، خشونتی اؤز اوشاقلارینا منتقل ائلر.

بیر ساده رفتارلا جامعه‌نین خشونت اندازه‌سینی بیلمك اولار. بیزیم جامعه‌ده اروپالی‌لارا نسبت چوخ-چوخ سیگنالدان استفاده اولونور. بیر حالداكی سیگنال فقط خطر زمانلارینی خبر وئرمكدن اؤترودور. سیگنالدان حددن آرتیق استفاده ائله‌مگین سببی، غضبی نشان وئرمكدن اؤترودور. محكمه‌لرده‌كی ووروشما پرونده‌لری‌نین یوخاری ساییسی‌دا، جامعه‌میزده‌كی خشونتین چوخلوغوندان خبر وئریر.

جنگ تجربه‌سی اولان جامعه‌لرده خشونت چوخ یوخاری حدده رواج تاپار و سونراكی نسل‌لره ده انتقال تاپار. بو مسأله ترمیم اولماسا جامعه‌یه جبران اولونماز و اوزن مدتلی صدمه‌لر وورا بیلر.

بیزیم جامعه‌میز، تاریخ بویو هر طرفدن حمله‌یه معروض قالیب. ائله بو مسأله‌ ده خشونتین گوجلنمه‌سینه سبب اولوب. اونون قاباغینی آلماق اوچون اوشاقلاریمیزا كیچیك یاشلاردان، خشونتی آزالتماغی و غضبی كنترل ائله‌مگی اؤیرتمه‌لی‌ییك. اونلارا اؤیرتمه‌لی‌ییك كی هم كلاسلاری ایله، هم وطنلری ایله، آیری انسانلارلا خشونتلی رفتار ائله‌مه‌سینلر، چونكی اونلارین دا اَن آزیندان بیزیم قدر یاشاماق حقلری وار.

تورپاق آلتیندا یاتان گئچمیشلریمیز/ 700 ایللیك ربع رشیدی دانشگاه خراب اولور

+0 به یه ن

تورپاق آلتیندا یاتان گئچمیشلریمیز/ 700 ایللیك ربع رشیدی دانشگاه خراب اولور




اؤلكه‌نین اَن بؤیوك و اَن قدیمی علمی مجموعه‌سی‌نین قالیقلاری بو گونلر مسئول‌لارین دقّتسیزلیگی نتیجه‌سینده خرابلیغا اوز قویوب و تورپاقدا قویلانیر.

هر دؤرد بوجاغیندا بیر دانشكده اولان بو وسعتلی دانشگاهین بناسینی، رشیدالدین فضل الله همدانی قویدو. ربع رشیدی دانشگاهی‌نین وسعتی او قدر آرتدی كی كتابخانا، مدرسه، حمام ، مسجد، مریض خانا، قوناق ائولری و دانشگاهی اولان كیچیك بیر شهره چئوریلدی.

او عظمتلی دانشگاهدان، بو گونه فقط دؤرد عمارت پایاسی و داش و تورپاق قالیر و مسئول‌لارین دقّتسیزلیگی تأثیرینده گوندن گونه داها خراب وضعیّته قالیر.

ربع رشیدی‌نین احیاسی و تازادان قورولماسی اسلامی تمدّنون مظهری كیمی، اؤلكه‌نین فنّی و علمی زمینه‌لرده قاباغا گئتمه‌سینه سبب اولا بیلر.

1381-جی ایلینده اؤلكه‌میزین بیر تعداد فرهنگی و دانشگاهی فعّال‌لارین چالیشماسی سایه‌سینده ربع رشیدی فرهنگی-تاریخی-علمی مجتمعین اساسنامه‌سی انقلاب فرهنگی‌نین عالی شوراسیندا تصویب اولدو آما بو گونه قدر بو زمینه‌ده هئچ مثبت آددیم گؤتورولمه‌ییب.

علی جوان

+0 به یه ن

علی جوان

بو یازینی مینجیق وبلاگیندان نقل ائدیرم


درمورد "علی جوان" فیزیكدان برجسته ی تبریزی ساكن آمریكا كه مخترع لیزر گازی است و در سال 2007 دوازدهمین نابغه ی زنده ی جهان شناخته شده بود چیز زیادی در اینترنت به فارسی نیافتم!  این مصاحبه حرفه ای به زبان انگلیسی را با "علی جوان" سال ها قبل وقتی در آمریكا بودم خوانده بودم. مصاحبه در سال 1996 انجام
گرفته. یعنی 18 سال پیش. ایشان هم اكنون 88 ساله هستند.

عكس ایشان را در گوشه این وبلاگ به دقت ببینید!چون عكسی از ایشان  بر دیوار هیچ دانشكده و پژوهشكده  فیزیكی در  ایران نخواهید دید! (دست كم من تا به امروز ندیده ام. اگر شما دیده اید به من خبر دهید!)

عكس بالایی با نور طبیعی لیزر گرفته شده است. از اینجا برداشته ام:
Photographed in the natural purple hue of light given off by a gas laser, Dr. Ali Javan sits behind his model of the first Gas Laser--the Helium Neon Laser which he invented in 1960. Photo by the late science photographer, Fritz Goro, as it appeared in the "Smithsonian" Magazine, April 1971. Courtesy: Javan.

احساس خطر عده ای از تدریس زبان مادری و زبان قرآن

+0 به یه ن

احساس خطر عده ای از تدریس زبان مادری و زبان قرآن


آموزش زبانهای مادری (و زبان قرآن) بوی توطئه می دهد
 تعدادی از اعضاء فرهنگستان زبان و ادب فارسی با مخالفت در موضوع آموزش زبان مادری به وسیله آموزش و پرورش در استانها كه اخیرا از سوی دولت اعلام شده است این مسئله را تهدیدی جدی برای زبان فارسی و یك توطئه برای كمرنگ كردن این زبان عنوان كردند.

  ملاك آموزشی زبان فارسی؛ زبان معیار فارسی است

در ادامه این نشست حداد عادل رئیس فرهنگستان ادب فارسی با تصریح بر اینكه در كشور ما موضوع آموزش علوم چندان جدی گرفته نمی‌شود گفت: موضوع آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان از برنامه‌های اصلی ما در بنیاد سعدی است. كل نیروی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در سالهای گذشته 11 نفر بوده اما ما در بنیاد سعدی 200 نفر را برای این منظور در نظر گرفته‌ایم و یك معاونت آموزش و پژوهش برای آن تدارك دیده‌ایم كه امیدوارم به كار شما نیز بیاید.

وی ادامه داد: مشخصا در پاسخ به آقای محمدیان باید بگویم معیار آموزشی ما در حوزه زبان فارسی، زبان معیار فارسی است البته زبانهای دیگری هم هستند كه جایگاهشان معلوم است اما آنچه باید آموزش دیده شود زبان فارسی است.

واكنش منفی اعضای فرهنگستان زبان به موضوع آموزش زبانهای محلی

در ادامه این نشست محمد علی موحد عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در سخنان كوتاهی با اشاره به مباحث مطرح شده در این نشست به موضوع آموزش زبانهای مادری توسط دولت اشاره كرد و گفت: دولت باید از مداخله مستقیم در آموزش زبانهای مادری و بومی خودداری كند ما زبان معیاری داریم كه زبان رسمی ما است اگر دولت بخواهد آن را فراموش كند و به حوزه زبانهای مادری (و زبان قرآن) وارد شود كار ما زار است.

در زبان مادری (و زبان قرآن) تنها پژوهش كنیم

محمد دبیر مقدم دیگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این نشست به موضوع آموزش زبانهای مادری  (و زبان قرآن) اشاره كرد و گفت: آنچه اهمیت دارد پژوهش و كار علمی انجام دادن روی این زبانهاست.بسیاری از آنها دارای  گونه ها و گویش‌های متعددی هستند كه اگر قرار باشد یكی را برای آموزش انتخاب كنیم مطمئنا با مسائل و مسائل زیادی همراه خواهیم شد.

حد آموزش زبان مادری (و زبان قرآن) تعیین شود

بهاءالدین خرمشاهی دیگر عضو فرهنگستان نیز با اشاره به موضوع مورد توجه دبیر مقدم گفت: دولت باید حدود زبان مادری (و زبان قرآن) را تایید كند و بگوید تا چه اندازه ای و به چه شكلی این مسئله باید آموزش داده شود.

وی به رسم الخط كتابهای درسی اشاره كرد و گفت: شیوه فعلی آموزش و پرورش در رسم الخط كتابهای درسی جواب می دهد منتهی باید به آن فرصت داد.

برخی فكر می‌كنند علاقه به یك قومیت (و یا قرآن) یعنی تحصیل با زبانش

سلیم نیساری دیگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این نشست گفت: عده‌ای فكر می‌كنند علاقه به یك قومیت (و یا قرآن) یعنی تحصیل با زبان آن قوم (و زبان قرآن) اما این موضوع بسیار خطرناك است ما در ایران شانس داشته ایم كه یك فردوسی بزرگ توانسته پایه محكمی برای زبان فارسی ایجاد كند و ما امروز در كنار دین اسلام به داشتن چنین زبانی مفتخر شویم. (اما با زبان قرآن مخالفیم.)

نیساری تاكید كرد: در بحث آموزش زبان مادری (و زبان قرآن) نباید طور  عمل كنیم كه در ادامه دچار مشكلات متعدد شویم.

در بحث آموزش به زبان مادری (و زبان قرآن) بوی توطئه به مشام می‌رسد

فتح الله مجتبایی دیگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این نشست موضوع آموزش زبان مادری (و زبان قرآن) در كشور را امری وارداتی نامید و گفت: شك ندارم كه این موضوع از خارج به ایران آمده است قبل از این در هندوستان نیز این مسئله توسط انگلستان تجربه شد و امروز هم انگلستان و كشورهای شمالی ما هستند كه می خواهند این مسئله را به ایران وارد كنند.

وی ادامه داد: بهترین وسیله برای عقب نگه داشتن یك ملت بی توجهی به زبان آن است اگر بخواهیم زبانهای مادری مان (و زبان قرآن) را به عنوان زبان علمی و آموزشی به كار ببندیم به طور حتم به گذشته برگشت خواهیم داشت و این موضوع خطرناك است و از آن بوی توطئه می‌آید.

در پایان این نشست غلامعلی حداد عادل نیز در سخنانی تاكید كرد: مواظب باشیم كه مبادا از كیسه سرمایه های ملی مان همچون زبان فارسی برای پیروزی های موقت و بی حاصل جناحی (و تدریس زبان قرآن) خرج كنیم.

نقل از مهر

http://mehrnews.com/detail/News/2222873