علاقه (فانتاستیك پووئست) 6
یازار : میرزه عبدالصمد ملکی | بؤلوم : حكایه لر
+0 به یه ن
علاقه (فانتاستیك پووئست) 6
تاختالارلا چالین-چارپاز میخلانمیش قاپی. نه اولسون؟ بونون قورخونج هاراسیدیر. نیی واهیمهلیدیر؟ بوشلا گؤرك، سن جانین... آمان الله، بو نهدیر بئله؟
اوتاغین رنگی دَییشیردی. اؤیرنجی باشینی قالدیریب تاوانداكی یالین لامپوچكایا(لامپ) باخدی. لامپوچكا یاواش-یاواش عادی رنگینی دَییشیر، گؤیریردی، موعالیجه واسطهسی كیمی ایستیفاده اولونان «گؤی ایشیغین» رنگینی آلیردی. اؤیرنجی قورویوب قالمیش، حركتسیز دایانمیشدی. لامپوچكانین رنگی تامام توندلشدی و اوتاقدا ایچینه چوخلو مارقانس ذرّجیگی آتیلمیش بیر ایستكان سو كیمی گئت-گئده قاتی بنؤوشیی رنگه قرق اولدو. نه قدر واخت كئچدی؟ اؤیرنجی هئچ بیر شئی حاقّیندا دوشونه بیلمیردی. واهیمه بئینینی چولغامیش، شعورونو دومانلاندیرمیشدی. فیكرینی بوسبوتون اریتمیشدی سانكی...
سونرا لامپانین رنگی یئنیدن دَییشمهیه، آچیلماغا، دورولماغا باشلادی و بیر آزدان اوّلكی كیمی اولدو.
اؤیرنجی اؤز-اؤزونه:
—چوخ گؤزل، چوخدا پاكیزه، — دئدی. — اگر ایرادهمی، متانتیمی سیناییرلارسا، من بو سیناقدان كیشی كیمی چیخمالییام. ایندی بوتون هوققالارینا محل قویمادان ساكیتجه ییخیلیب یاتاجام.
او، مؤحكم آددیملارلا مطبخه كئچدی، ایشیغی سؤندوردو، حامامدا ایشیغی یانار قویدو، اوزونو یودو، دیشلرینی تمیزلهدی، اوتاغا قاییتدی، فوتولارا هئچ گؤز اوجو دا باخمادی، یورغان-دؤشگینی سالدی، ایشیغی سؤندوردو و یاتاغا گیردی. گؤزلرینی یومدو، آما اوزون مودّت یوخولایا بیلمهدی. قارانلیغین اؤزو اونو قورخوتموردو، او بعضی آداملار كیمی، هئچده ظولمتدن ائیمنمیردی. بوتون بوگونكو تلهلر، هوققالار حاقّیندا دا دوشونموردو. بیرجه اونو دوشونوردو كی، دونیادا منطیقی ایضاحی اولمایان هئچ بیر شئی یوخدور. بو فیكیردن كوسمیك(فضایی) سیرلر حاقّیندا دوشونجهلره كئچدی. كوسموسون آچیلمامیش سیرلری همیشه اونو وجده گتیریردی. سونرا اؤیرنجی گلهجك اینستیتوت حیاتی حاقیندا خیاللارا دالدی، یاواش-یاواش خومارلاندی و بیر آزدان سونرا درین یوخویا گئتدی.
***
بنؤوشهیییه چالان آیین آلدادیجی ضیاسی آلتیندا بیر آدام چؤل-بیابانلا آددیملاییردی. بوتون اوزو ساریقلی ایدی، یالنیز ایكی گؤزو اوچون دار بیر زولاق آچیق قالمیشدی. هر ایكی قولوندا ساعت واردی. او، قارا پالتاردا ایدی، آیاقلاریندا دا یومشاق قارا شاپشاپلار(دمپایا) وار ایدی. پالتارینین موختلیف یئرلری قارا مئشین توققالارلا كمرلنمیشدی. آددیملاری سسسیز ایدی، یومشاق ایدی، پیشیك یئریشی یئریییردی. آدام بؤیوك یانمیش ائوین خارابالیقلارینا دوغرو گئدیردی. آی ایشیغیندا خارابا ائوین دیوارلاری اوزون عجاییب كؤلگهلر سالیردی. سوتونلاریندا كؤلگهسی دوشوردو. سوتونلارین تاغی اوچموشدو، بو سوتونلار ایندی یالنیز بوشلوغا دایاق ایدیلر؛ بیر نئچه ایل قاباق دهشتلی یانغین زامانی بو ائوین، دئمك اولار كی، بوتون ساكینلری تلف اولموشدو. بعضیلری دیری-دیری منزیللرینده یانمیش، بعضیلری توستودن بوغولموش، بعضیلری اوچوب داغیلان دیوارلارین آراسینا پرچیم اولوب قالمیشدی. اونلارین یالنیز بو دیوارلارا یازیلمیش سسلری دوروردو و آیدینلیق گئجهلرده بو هیچقیریقلار، اینیلتیلر بركدن سسلنمهیه باشلاییردی. یانمیش ائوین دیری قالمیش ساكینی — اوزو ساریقلی آدام ایندی اؤز سابیق منزیلینه دوغرو گئدیردی — همین منزیلده اونون بوتون عاییلهسی محو اولموشدو. او، ائوه چاتدی، سوراهیسیز(نردهسیز) پیلّهكنله ایكینجی مرتبهیه قالخدی، اوچوق پنجره محجّرینه(نردهسینه) قویولموش قیریق مفتیللی تیلیفونا یاناشدی، دستهیی قالدیردی، نؤمرهنی چكدی.
زنگ اوتاقدا چالیندی. اؤیرنجی تیلیفون زنگینی ائشیتدی، آییلماغا چالیشدی. قارانلیق یوخونون زهمی(وحشتی) اونو باسمیشدی، بو قاتی، قالین، قارا و آغیر یوخو پردهسینی اوستوندن آتیب دورماق، اَلینی اوزادیب ایشیغی یاندیرماق ایستهییردی، آما بوتون دویمهلر بوش ایدی، ایشیق یانمیردی كی، یانمیردی. اؤیرنجی نهیینسه، آنلاشیلماز و مودهیش بیر شئیین یاخینلاشدیغینی دویور، اوتاغین ظولمتینده كیمینسه یا نهیینسه اولدوغونو حیسّ ائدیردی. بو كیمسه یا نهسه اونون باشینین اوستونده دایانیب دقیق بیر آردیجیللیقلا ساییردی: بیر، ایكی، اوچ، دؤرد، بئش، آلتی، یئددی...
او قیشقیریب اویاندی، سیلكینیب واهیمهلی یوخودان چیخدی، آما قورخوسو دفع اولونمامیشدی، عكسینه داها دا آرتمیشدی، چونكی حقیقتدهده قارانلیق اوتاغیندا تیلیفون زنگینی ائشیدیردی، حركتلرینی عمللی-باشلی درك ائلهمهدن الینی اوزاتدی، قارانلیقدا تیلیفونو تاپدی، دستهیی قالدیردی. زنگ سسلری درحال كسیلدی. تیلیفون دستهییده سوسموشدو، هم ده بو ایشلهین تیلیفونون جانلی سوكوتو یوخ، خطسیز، رابطهسیز تیلیفونون حیات علامتی اولمایان لاللیغی ایدی. اؤیرنجی دستهیی یئرینه قویدو، دوروب ایشیغی یاندیردی، گئییندی. ایندیجه اونو قارا باسمیشدی و یوخودا گؤردویو واهیمهلردن یاواش-یاواش اؤزونه گلیردی.
البته، تیلیفون زنگینی او یوخودا گؤرموشدو، آما اویاناندان سونرا دا بیر نئچه آن بو سسلری ائشیتدی. یوخ، البته، اونا ائله گلیب. نئجه دئیرلر، شعور عطالتی — یوخوداكی تأثّوراتین آییقلیقداكی داوامی. آخی خطّی قیریق تیلیفون هئچ چور زنگ چالا بیلمزدی. هامیسی یورغونلوغون، عصب گرگینلیگینین، سون آیین هیجانلارینین نتیجهسیدیر. او، عغیللی-باشلی دینجلمهلی، اؤزونه گلمهلیدیر. ایندیده یاتماق، یاتماق، یاتماق. ائله بیل كیمسه اونا دئدی كی، چؤن بیر فوتولارا باخ. اؤیرنجی چئوریلیب فوتولارا باخدی: هئچ بیر شوبهه اولا بیلمزدی — ایندی بو فوتولاردا تامامیله باشقا آداملار ایدی. و... او... همین اوغلان... داها دوغروسو... بو... همین اوغلان دئییلدی... باشقاسی ایدی... همین او قارینین ائویندهكی آدام ایدی... قالستوكو، بیغلاری، پئنجگی گئن یاخالیقلی.... دهشتدن تامامیله شعورو دومانلانان اؤیرنجی فوتویا لاپ یاناشدی و گؤزلرینی زیللهدی: «نئجه اولا بیلر؟ گؤر من نه برك یاتمیشام كی، قارینین گلیب شكلی دَییشدیرمهسینی دویمامیشام. یا بئله دئییلسه، اوندا دئمهلی منیم آغلیم چاشیر، باشیم خاراب اولور، اوندا دئمهلی، اونلار مقصدلرینه چاتیبلار، من دلی اولورام. آما مگر آدام اؤز دلی اولماغینی بئله آیدین و دقیق درك ائده بیلرمی؟!»
آلتینجی بؤلومون سونو
تویوق شوشهدن نئجه چیخار؟ * كیف تخرج الدجاجة من الزجاجة؟
یازار : میرزه عبدالصمد ملکی | بؤلوم : حكایه لر
+0 به یه ن
تویوق شوشهدن نئجه چیخار؟ * كیف تخرج الدجاجة من الزجاجة؟
ایللرینده بیرینده اونلاری قیمتلندیرمك اوچون حاضیر اولان ویزارت موفتّیشی قارشیسیندا اؤیرنجیلرین درسلری زمانی، كی بو درس نهایی ایمحانلارا نئچه هفته قالمیش ترتیب وئریلمیشدی، درس اثناسیندا اؤیرنجیلرین بیری اوستادین سؤزون كسیب دئدی:«اوستاد! عربی درسی چوخ چتیندی!»
اؤیرنجی سؤزون قورتارمامیش اؤبیری اؤیرنجیلر عئینی سؤزو دئمگه باشلادیلار. دؤنوب موخالیف حیزب كیمی اولدولار. بیری بوردا دانیشیر، بیری قیشقیریر، بیری ایستیر واختی تلف ائلهسین و بئله . . .
بیر آز ساكیت اولاندان سونرا موعلیم دئدی: «یاخشی! بو گون درس یوخدور. درسی اویونا چئویرك!» اؤیرنجیلر سئویندیلر. موفتّیش قاشقاباغین ساللادی.
موعلیم لؤوحهده بوغازی دار بیر شوشه چكدی ایچیندهده بیر تویوق. سونرا دئدی: «كیم شوشهنی سیندیرمادان تویوغو دا اؤلدورمهدن بو تویوغو شوشهدن چیخارا بیلر!!»
اؤیرنجیلرین چالیشمالاری باشلادی آما هامیسی اوغورسوزلوقلا نتیجهلندی.
موفتّیشده تاپماجانین حلّینه چالیشیردی آما بوتون چالیشمالار نتیجهسیز اولدو.
اؤیرنجیلرین بیری بؤلمهنین آخیریندن مأیوس-مأیوس قیشقیردی: «اوستاد، شوشهنی سیندیرمادان و یا تویوغو اؤلدورمهدن بو تویوق چیخماز». موعلیم دئدی: «شرطلری آیاقلایا بیلمهریك». اؤیرنجی ظارافاتلا دئدی: «بئله اولسا اوستاد هر كیم كی تویوغو اورا قویوب دئیین قویدوغو كیمیده چیخارتسین».
اؤیرنجیلر گولدولر آما بو چوخ سورمهدی. موعلیمین سسی اونو كسدی: «دوزدور! دوزدور! جواب بودور. تویوغو شوشهیه قویان اونو تكجه چیخارا بیلن كیمسهدیر. سیز ده «عربی دیلی چتیندیر» مفهومونو بئینیزه یئرلشدیرمیسیز. نه قدر چالیشام كی سیزه ایضاح ائدم و سادهلشدیرم نتیجه آلا بیلمیهجگم. سیز بو آنلامی بئینیزه بیرینین كؤمگی اولمادان یئرلشدیردیگیز كیمی اؤزوزده اونو اوردان چیخارتمالیسیز.»
تِرم باشا چاتدیقدان سونرا موفتّیش موعلیمدن چوخ تأثیرلندی. موعلیم سونراكی تِرملرده اؤیرنجیلرین گؤزه گلیم ایرهلیلهییشینی گؤدو.
بلكه عرب دیلینده چوخ راحت قبول اولدولار.
كیف تخرج الدجاجة من الزجاجة؟
وفی إحدى السنوات وبینما كان یلقی الدرس على طلبة الفصل أمام موجه الوزارة الذی حضر لتقییمه،
وكان هذا الدرس قبیل الاختبارات النهائیة بأسابیع قلیلة، وأثناء إلقاء الدرس،
قاطع أحد الطلاب الأستاذ قائلاً: "یا أستاذ ... اللغةالعربیة صعبة جداً !".
وما كاد هذا الطالب أن یتم حدیثه حتى تكلم كل الطلاب بنفس الكلام،
وأصبحوا كأنهم حزب معارضة، فهذا یتكلم هناك وهذا یصرخ وهذا یحاول إضاعة الوقت وهكذا ...
سكت المعلم قلیلاً ثم قال: حسناً لا درس الیوم، وسأستبدل الدرس بلعبة! فرح الطلبة، وتجهم وجه الموجه.
رسم هذا المعلم على السبورة زجاجة ذات عنق ضیق، ورسم بداخلها دجاجة، ثم قال: من یستطیع أن یخرج هذه الدجاجة من الزجاجة،
بشرط أن لا یكسر الزجاجة ولا یقتل الدجاجة!!
فبدأت محاولات الطلبة التی باءت بالفشل جمیعها،
وكذلك الموجه الذی انسجم مع اللغز وحاول حله ولكن باءت كل المحاولات بالفشل.
فصرخ أحد الطلبة من آخر الفصل یائساً: یا أستاذ لا تخرج هذه الدجاجة إلا بكسر الزجاجة أو قتل الدجاجة،
فقال المعلم: لاتستطیع خرق الشروط، فقال الطالب متهكماً: إذن یا أستاذ قل لمن وضعها بداخل تلك الزجاجة أن یخرجها كما أدخلها.
ضحك الطلبة، ولكن لم تدم ضحكتهم طویلاً فقد قطعها صوت المعلم وهو یقول: صحیح، صحیح، هذه هی الإجابة،
من وضع الدجاجة فی الزجاجة هو وحده من یستطیع إخراجها، كذلك أنتم وضعتم مفهوماً فی عقولكم أن اللغة العربیة صعبة،
فمهما شرحت لكم وحاولت تبسیطها فلن أفلح، إلا إذا أخرجتم هذا المفهوم بأنفسكم دون مساعدة، كما وضعتموه بأنفسكم دون مساعدة.
انتهت الحصة وقد أعجب الموجه بالمدرس كثیراً، كما لاحظ المدرس تقدماً ملحوظاً لدى الطلبة فی الحصص التی تلت تلك الحصة،
بل وتقبلوا مادة اللغة العربیة بشكل سهل ویسیر.علاقه (فانتاستیك پووئست) 5
یازار : میرزه عبدالصمد ملکی | بؤلوم : حكایه لر
+0 به یه ن
علاقه (فانتاستیك پووئست) 5
یازار: آنار رسول اوغلو
***
اؤیرنجی بو بینایا ساری گئتدی. نهدنسه یاخینلاشدیقجا سئوینمیردی، نه ایسه ائله بیل اورگینه داممیشدی كی، یئنی بیر آنلاشیلمازلیقلا راستلاشاجاق. دوغرودان دا بیر آزدان سونرا او، تانیش چؤللویه چیخدی و میخلانیب قالدی: قارشیسیندا بینانین سیلو ئتینی یوخ، ایسكئلئتینی گؤردو. — چوخمرتبهلی بینا خارابایا چئوریلمیشدی — گومان كی، یانمیشدی، یاری اوچوق دیوارلارین آراسیندا بوش پنجره — قاپی دئشیكلری گؤرونوردو. مرتبهلرین، تاوانسیز-دؤشهمهسیز(كف) منزیللرین آراسیندا كولك ویییلداییر، بیرینجی مرتبهده بیر نئچه سرگردان ایت بوغوشوردو.
اؤیرنجی اینانا بیلمیردی كی، بو همین او ائودیر. — ساعت یاریم بوندان قاباق اونون ترك ائدیب گئتدیگی بینادیر، آما هر حالدا چؤل-بیابان، شوبههسیز، همین چؤل بیابان ایدی. غریبهدیر كی، یانیب اوچموش ائوین قاباغینداكی سكّییه هئچ بیر ضرر دَیمهمیشدی و بو سكّینین كناریندا خئیلی ماشین دایانمیشدی. اوتوز-اوتوز بئش مینیك(سواری) ماشینی هامیسی اؤرتوكلرین آلتیندا ایدی و گؤرونور، بورادا لاپ چوخدان دایانمیشدی. مومكونمو بو؟ چئخول آلتینداكی ماشینلاردان بیری سسسیز-سمیرسیز یئریندن ترپندی، دایانمیش ماشینلارین سیراسیندان چیخیب اؤیرنجییه طرف یؤنلدی. ائله بیل ماشین اؤزو، سوروجوسوز، حركت ائدیردی. آخی هانسی سوروجو اؤرتوكلو ماشین ایداره ائدر؟.. ماشین اؤیرنجییه یاخینلاشدی و ائهماللیجا دایاندی. اؤیرنجی گؤردو كی، درغرودور، ماشینین چئخولو وار، آما بو اؤرتوك یالنیز اونون دامینا و كاپوتونون اوستونه چكیلیب. سوكانین(فرمان) آردیندا جاوان بیر اوغلان اَیلشمیشدی. اوغلان ماشینین پنچرهسیندن اَییلیب:
—باغیشلایین، — دئدی، — بیلمیرسینیز بورادا ایگیرمیمرتبهلی ائو هاردادیر؟
اؤیرنجی بوغوق سسله:
—ایگیرمیمرتبهلی؟ — دئیه خبر آلدی.
—منه دئدیلر كی، بو چؤلدهدیر، یانمیش بئشمرتبهلی ائوین یانیندادیر.
اؤیرنجی یانمیش بینانی گؤسترهرك:
—بو ائوی دئییرسیز؟ — دئیه سوروشدو:
سوروجو سئوینجله:
—اؤزودور كی وار، — دئدی؛ یانمیش ائوی او، یالنیز ایندی گؤردو — منه بئلهجه ده ایضاح ائتمیشدیلر. دئمهلی، همین بو بینانین سولوندان بورولوب دنیز قیراغینا چیخماق لازیمدیر. اگر سیز ده او طرفه گئدیرسینیزسه اَیلشین آپاریم.
اؤیرنجی ماشینین قاباق قاپیسینی آچدی و اؤزونو ایتیردی. بورادا دا رول واردی — ماشینین ایكینجی سوكانی. ماشینین ایكی رولو، ایكی اَیلجی(تورموز)، ایكی ائسكالاتورو، ایكی كونوسو واردی. سوروجو اؤیرنجینین شاشقینلیغینی گؤروب گولومسوندو:
—تعجوبلنیرسینیز؟ — دئدی. — بو، تدریس ماشینیدیر. من اؤزوم ماشین سورمه اوزره تعلیماتچییام. سورمك اؤیرننلر منیم یئریمده ایلشیرلر، ماشینی ایداره ائدیرلر، منده سیزین یئرینیزدن اونلارا نظارت ائدیرم. اونا گؤره ده بو ماشیندا هر شئی جوتدور. آما سیز ناراحات اولمایین، اَیلشین، ایندی سیز طرفدهكی سوكانلار ایشلهمیر.
اؤیرنجی اوتوردو. سوروجو كیچیك ماقنیتوفونو (ضبط صوت) ایشه سالدی، خفیف، بیر قدر غملی موسیقی سسلنمگه باشلادی. یومشاق رئسسورلار، پارالون اؤرتوكلر، ساكیت موسیقی غریبه بیر راحتلیق، آرخایینلیق آتموسفئری یارادیردی. اگر یادداشدا قالا بیلسهیدی، یقین كی، آداملار آنا بطنینده — اینسانین ایلك كایناتیندا — اؤزلرینی بئله دینج، آرخایین حیسّ ائدیبلر.
ماشین یانمیش خارابانین سولوندان بورولدو، اونلار دنیز قیراغینا چیخدیلار و اؤیرنجی درحال ایگیرمیمرتبهنی گؤردو. ایندی بینا آلا-بزك اِلِكتریك ایشیقلارینا غرق اولموشدو. رنگبرنگ پردهلر، آباژورلار، نئون و عادی ایشیقلار ائوین پنجرهلرینه الوان بیر چیراقبانلیق پایلامیشدی. ائوین ائیوانلاری اینسانلارلا دولو ایدی، اونلار بوردا چوخدان مسكن سالمیشدیلار. ساكینلر یئییر-ایچیر، میرت وورور، گولور، ائیواندان ائیوانا دانیشیر، موسیقی، رادیو دینلهییر، تیلویزیونا باخیر، جوربهجور اویونلار اویناییردیلار. ائو نورمال بیر آخشام حیاتییلا یاشاییردی. اؤیرنجی آنلادی كی، اونلار ائوین آرخا طرفیندن چیخیرلار، ایندییهجن او، ائوی یالنیز آواندیندان گؤرموشدو، اودور كی، او بیری سمت — یانمیش خارابالیق طرف اونا بو قدر غئیری-تانیش گلمیشدی. ماشین دایاندی.
—چوخ ساغ اولون، دئیه اؤیرنجی صمیمی-قلبدن سوروجویه تشككور ائلهدی. داخیلاً او، بایاقكی تلاشی اوچون خجالت چكیردی، اؤزونو دانلاییردی. «یئكه كیشیسن، ماتئریالیست، راسیونالیستسن، اؤیرنجیسن، بیر یاندان دا بئله ایبتیدای بیر قورخو. عاییب اولسون!
ماشیندان دوشركن دیقّتله سوروجویه باخدی و اؤیرنجییه ائله گلدی كی، سوروجونون صیفتی تانیشدیر. سوروجو ده ماشیندان دوشدو، قاپیسینی آچارلا باغلادی. اونلار بینایا موختلیف قاپیلاردان داخیل اولدولار. اؤیرنجی لیفتین دویمهسینی باسدی. لیفت هارادانسا چوخ یوكسك مرتبهدن گلدی، دایاندی، قاپیسی آچیلدی. اؤیرنجی كابینهنین ایچینه گیردی، قاپی باغلاندی و ایشیق سؤندو. كابینهنین ایچینده گؤز-گؤزو گؤرموردو، اؤیرنجی كیبریت چكدی، اودون ایشیغیندا ایگیرمیمرتبهنین دویمهسینی تاپدی، باسدی و حیسّ ائلهدی كی، لیفت یوخاری یوخ، آشاغی حركت ائدیر؛ حال بوكی اونلار بیرینجی مرتبهده ایدیلر. اوّلجه لیفتین خاراب اولماسی، زیرزمییه، شاختانین دیبینه دوشمهسی فیكری اؤیرنجینی قورخوزدو، آنجاق دویاندا كی، لیفت ائله هئی درینلیگه گئدیر، گئدیر، بیر-ایكی مرتبه دئییل، آزی سككیز-اون، یوخ اون دؤرد-اون بئش، ایگیرمی مرتبهیه یئر آلتیندا غرق اولور — اؤیرنجینی واهیمه باسدی. یادینا دوشدو كی، كیمدنسه ائشیتمیشدی — بؤیوك شهرلرده بعضاً ایستراتژی مقصدلرله بؤیوك بینالارین آلتیندا یئرین درینلیكلرینه دوغرو نئچه-نئچه مرتبه تیكیلیر. آما ایندی، لیفتین گؤرونمز درین لاغیمین دیبینه دوغرو بو دایانماز حركتینده، اؤیرنجی نه ایسه بیر مزار قوخوسو دویوردو. بئله درین مزار اولا بیلمزدی، آما نهدنسه اؤیرنجی دوشونوردو كی، عؤمرونون سونودور و غریبه، آنلاشیلماز، معناسیز بیر عاقیبتدیر بو. بیردن كابینهنین ایچینده گوُر ایشیق یاندی و اؤیرنجی ایلك باخیشدان لیفتین اونا غریبه گؤرونمهسینین سببینی آنلادی — كابینهنین ایچینده دوز قاپینین قنشرینده (اوز به اوزونده) گوزگو واردی، آما بو گوزگو كابینهنین ایچینی عكس ائتدیرمیردی. باشقا بیر قاپینی عكس ائتدیریردی، بو قاپییا اوخشایان، آما تامامیله اؤزگه بیر قاپینی. لیفت غفیلدن دایاندی و سول طرفدهكی دیواری آچیلدی — دئمه، بو دا قاپی ایمیش. اؤیرنجی كور آداملار كیمی آیاغییلا یئری آستا-آستا یوخلایا-یوخلایا كابینهدن چیخدی و قارشیسیندا اؤز منزیلینین قاپیسینی گؤردو. 20 مرتبهدهكی منزیل قاپیسینی. شوبهه اولا بیلمزدی — همین نؤمره، همین فامیلسیز لؤوحه، زنگ، كیلید یئری. «گؤرونور بو خستهلیكدیر، — دئیه اؤیرنجی دوشوندو، — اورییئنتیر(جهت تشخیصی) حیسّینین ایتمهسی. قارانلیقدا سمتی دولاشیق سالیرام. یوخاری حركت منه ائنمك كیمی گلیر. بعضاً بئله شئیلر اولور، آدام ساغی-سولو چاشدیریر. ساغ آیاغینی سول آیاغی كیمی، سولو ساغ كیمی دویور. صاباح حكیمه گئتمك لازیمدیر». او، قاپینین زنگینی باسدی و گولومسوندو. «شوكور، منزیل پارتلامادی». آچارلا قاپینی آچیب ایچری گیردی. اوتاق چیراقبان ایدی. دهلیزده ایشیق یانمیردی. چامادانی اؤز یئرینده ایدی. اؤیرنجی اوتاغا بیر آز خوفلو گیردی. دیقّتله اوتاغا گؤز گزدیردی. — هر شئی اؤز یئرینده ایدی، اونون قویوب گئتدیگی كیمی. آخی آیری جور اولا دا بیلمزدی: — تاخت، ایشكاف، ایستول، ایستوُللار، قیریق مفتیللی تیلیفون، دیوار ساعتی، اوستوندهده اؤرتوگو (مگر او بو اؤرتوگو قوپارمامیشدی؟) گؤرونور قوپارماییبمیش! كولقابی، كولقابیندا دا بایاقكی یئگانه سیقارئتین كؤتوگو (آی سنی، یادیندان چیخدی، سیقارئت آلمادی). فوتولار... بلی فوتولار... او، فوتولاری خصوصی بیر دیقّتله نظردن كئچیردی؛ بو دیقّت اؤزونهده غریبه گلدی — سانكی فوتولاردا نه ایسه دَییشه بیلردی. طبیعی كی، اونلار اوّلكی كیمی ایدی — عئینی میقداردا — ائودن چیخمازدان قاباق اؤیرنجی نهدنسه اونلاری سایمیشدی — سككیز دنه ایدی، ایندی ده سككیز دنهدیر. اگر اونون منزیلده اولمادیغی واخت قاری گلیبمیشسهده — یقین كی، اونون اؤز آچاری وار — فوتولارا دَیمهییب. یعنی بایاق، دوغرودانمی اونلاری دَییشمیشدی؟ یقین اؤیرنجییه بئله گلیب، والسلام. آخی نیه قاری ایكی داشین آراسیندا فوتولاری دَییشمهلی ایدی. بودور، باخ، بو دا اوغلونون فوتوسو — اگر اوغلودورسا! اؤیرنجی شن فیت چالا-چالا مطبخه كئچدی. حئیف كی، كوچهده آزدی، باشینی ایتیردی، یئمگه بیر شئی آلماغی اونوتدو. ایندی ائوده دیشه وورماغا بیر شئی یوخدور. او آجمیشدی. عئیبی یوخدور، سحره قدر، بیر تهر دؤزر. «گئدك یاتاق، هه، قارینین خواهیشینی یئرینه یئتیرك، حامامدا ایشیغی یانا-یانا قویاق، مادام كی، آرواد بو ایشیغی مایاك(دنیز فانیسی) حساب ائدیر، قوی اونون ایستگینجه اولسون». اؤیرنجی حامامدا ایشیغی یاندیردی و كیرانی(سو شیری) آچدی. سو شوخ بیر شیریلتییلا آخماغا باشلادی و سانكی اونون آخیشی دا آدامین عصبلرینی ساكیتلشدیریردی. اؤیرنجی یئنه ده گولومسوندو. ساكیت، آرخایین، راحت بیر تبسومله، گوزگویه باخدی و گوزگودهجه اؤز گؤزلرینین دهشتدن بؤیودوگونو گؤردو. «دویمه!» بلی، دویمه. بو اؤیرنجینین لاپ یاخشی یادیندا ایدی. لاپ دقیق. آند ایچه بیلردی. فوتودا اوغلان كؤینكده ایدی و بایاق كؤینگینین یاخاسی باغلی ایدی— اؤیرنجی بونو تام دقیق خاطیرلاییردی. ایندی ایسه — اؤیرنجی بونو دا نظرینده آیدینجا جانلاندیریردی — اوغلانین كؤینگی بوغازیناجان دویملنمیشدی: بوندان غئیری شكیلده بیر دییشیكلیك یوخ ایدی؛ عئینی صیفت، عئینی پوزا، عئینی اؤلچو. اؤیرنجی: «آخی بو نئجه اولا بیلر؟»—دئیه دوشوندو. گوزگونون قاباغیندا دونوب قالمیشدی. واهیمه بوتون وارلیغینا حاكم كسیلمیش، قورخو — اونو موج ائلمیشدی. اؤیرنجی آددیم آتا بیلمیردی، اوتاغا كئچیب فوتویا بیر ده باخماغا اورگی گلمیردی — اونا ائله گلیردی كی، ایندی همین شكیلدهكی اوغلانی بلكهده قالستوكلو(كراوات) گؤرهجك، یا... «دئیهسن منیم باشیما هاوا گلیب، دلی اولموشام».
«بلكه — آغلینا گؤزلنیلمز بیر فیكیر گلدی — كیمسه قصداً منی دلی ائلهمك ایستییر؟» غریبهدیر كی، بو فیكیر اونو بیر قدر ساكیتلشدیردی، آرخایینلاشدیردی. دوشمنینی تعیین ائده بیلسن، اونونلا موباریزه ائتمكده آسان اولار. آما كیم ایدی اونون قصدینه دوران؟ كیم ایدی دوشمنی؟ البته، قاری! اؤز تشبّوثو ایله اولماسا دا، هر حالدا بوتون بو ایشلرده قارینین، شوبههسیز، بارماغی وار. بلكه او، كیمینسه موركّب بیر پلانینین ایجراچیسیدیر؟ آما بو پلانین اؤزونو كیم تؤكموشدور، كیم بورادا هانسی مقصدی گودور؟ ائه، نه بیلهسن؟ بعضاً گؤرورسن ائله دوشمنلریمیز پئیدا اولور كی، هئچ یاتساق یوخوموزا دا گیرمزدی. اؤزو ده همین بو دوشمنلره هئچ بیر واخت، هئچ بیر پیسلیگیمیز دیمهییب، آما آخی دوشمنچیلیك چوخ واخت هئچده شخصی موناسیبتلردن یارانمیر. باخ، مثلاً او، اؤیرنجی، اؤزو ده ایستمهدن كیمهسه پیسلیك ائدیب — اینستیتوتا داخیل اولوب، كیمینسه یئرین توتوب. گؤتورك ائله یاتاقخاناداكی اوتاق قونشولارینی. بایاقكی ماشینین، ایكی سوكانلی ماشینین سوروجوسو یامان او اوغلانا، ایلك ایمتاحاندان كسیلمیش اوتاق قونشوسونا اوخشاییردی — اؤیرنجی یالنیز ایندی بونو درك ائتدی — لاپ ائله بیل ائكیز قارداشدیرلار. بلكه هئچ تصادوفی دئییل كی، بایاق همین قونشوسونا اعلان لؤوحهسینین قارشیسیندا راست گلدی. بلكه بوتون بو هوققالاری دا ائله او دوشونوب. اعلان، قاری، سوروجو-تعلیماتچی قارداش و نهایت، فوتولار... آما مگر اونلار بئله غلیظ بیر اینتیقاما قادیردیرلر؟ اگر بو جور موركّب بیر قیصاص فورماسی كشف ائده بیلیبلرسه، ائله بیر بو ایختیراعیا گؤره اونو اینستیتوتا قبول ائتمهیه دَیَردی. همده ایمتاحانسیز-فیلانسیز. اونلار شوبههسیز، بیلیردیلر كی، اؤیرنجی اوتاق آختاریر. بو قارینی تاپماق، منزیلی دانیشماق، هر شئیی بئله مهارتله قوراشدیرماق... اؤیرنجینین آرتیق هئچ بیر شك-شوبههسی یوخ ایدی كی، بوتون بونلار ایبلیسانه بیر پلانین نتیجهلریدیر و او، منزیلده اولمایان واخت لاپ یقین كی، قاری گلیب فوتولاری دَییشیب. بو فیكره گلندن سونرا اؤیرنجی اوتاغا داها ساكیت گیردی. دوزدور، فوتولارا یاناشاندا نه ایسه یئنه بیر نیگارانلیق حیسّی كئچیردی، آما بوتون ایرادهسینی توپلاییب شكیللره باخدی. گؤزلرینی اوغلانین عكسینه زیللهدی. بو نه بوش-بوش فیكیرلردیر، ایلاهی! حامامدا اولدوغو مودّتده آخی شكیلده نه دَییشه بیلردی؟ نه دَییشمیشدیسه، او ائوده اولمایان مودّتده دَییشمیشدی — ائلهدیر كی، وار: اوغلانین كؤینگی بوغازاجان دویمهلی ایدی. اؤیرنجی باشقا فوتولارا باخماغا باشلادی، قاری اونلاریدامی دَییشدیریب؟ دئیهسن یوخ، آما مگر بو جوتلر — نیشانلی اوغلانلا قیز، مگر آیاق اوسته دورمامیشدیلار، یوخ، اوتوروبلار، گؤرونور، ائله اوتوروبلارمیش، اؤیرنجینین دقیق یادیندا دئییل. «گرك بوتون شكیللری دقیق یادیمدا ساخلاییم، سونرا گؤرسم كی، قاری یئنه اونلاری من ائوده اولمایاندا گلیب دَییشدیریر اوندا یاپیشیم یاخاسیندان — دئ گؤروم من اولمایاندا نیه اوتاغیما گلیرسن، فوتولاری دَییشمیینین معناسی ندیر؟ بودور، باخ، شكیل — آتا، آنا و یقین كی، قیزلاری. ار-آرواد، آرواد، دئیهسن، حامیلهدیر. ایكی جاوان اوغلان — اوخشاییرلار، یقین قارداشدیرلار. حربی پالتارلی كیشی. جاوان قیز — فوّارهنین یانیندا دایانیب. اوشاقلار — اوچ قیز، ایكی اوغلان اوشاغی. چلیكلن قوجا. والسلام. آیدیندیر. دئمهلی، آتا، آنا، قیز. بو بئله. ار-آرواد. آرواد حامیلهدیر. مگر ارین عئینگی واردی؟ بو نه آخماق سؤزدور، مادام كی، عئینكلیدیر، دئمهلی وارمیش دا... ایكی جاوان اوغلان شوبههسیز قارداشدیرلار، اوخشاییرلار. حربی پالتارلی كیشی. فواره یانیندا قیز. ایلاهی، آخی اونون سومكاسی(كیف) واردی. سومكا نئجه اولدو؟ یا یوخ ایدی؟ گؤرونور، یوخ ایمیش، مادام كی، یوخدور... اوندا قیزی كیمینله چاشدیریرام، آخی، یادیمدا قالیب: فواره یانیندا قیز، الینده سومكا. ایكی قیز اوشاغی، بیر اوغلان. بیر اوغلان. بیر اوغلان؟ هه، گؤرونور، اوغلان بیر ایمیش. قوجا. بو قوجانین نه ایسه وار ایدی، آما نهیی؟ بلكه من شكیللرین مضمونونو موفصّل یازیم. یوخ، اوندا آدام، دوغرودان دا دلی اولار. آما من دلی اولمایاجام. بو قوجا كافتارین و بوتون منی ایستمهینلرین آجیغینا دلی اولمایاجام. ساعت نئچهدیر گؤرهسن؟ قول ساعتینده اون بیره ایگیرمی بئش دقیقه ایشلمیشدی.
نهدنسه اؤیرنجی دیوار ساعتینه یاناشدی و اؤرتوگو چكدی. دیوار ساعتینده اوچه ایگیرمی بئش دقیقه ایشلمیشدی. ساعت ایشلهییردی، كفكیر دقیقلیكله گئدیب-گلیردی. اؤیرنجی گؤزلرینی اوزون عقربه زیللهدی و آیریلمادان باخدی، باخدی. ساعتا باخسا دا دقیق نه قدر واخت كئچدیگینی دئیه بیلمزدی. آما هر حالدا بیر مودتدن سونرا آیدینجا گؤردو — اوزون عقرب آزاجیق گئری گئتمیشدی. اؤیرنجی تلسیك حسابلادی. ائلهدیر كی وار هر ایكی ساعت — اونون قول ساعتیده، دیوار ساعتی ده — دقیق ایشلهییردی، آما دیوار ساعتی عكس ایستیقامتده(جهتده) حركت ائدیردی. ساعت تلهسه بیلر، گئری قالا بیلر، دایانا بیلر. آنجاق عكس طرفه ایشلهین ساعتی اؤیرنجی عؤمرونده ایلك دفعه گؤروردو. «دوشمنلریمین فانتازیاسی پیس دئییلمیش. بئله ایختیراعچیلیقلا نیوتون، انیشتئین اولایدیلار گرك. یوخسا بوتون قابیلیتلرینی، باجاریقلارینی یازیق بیر اؤیرنجی بابانین قصدینه یؤنلدیبلر. نه وار، نه وار، اونلاردان یاخشی حاضیرلاشیب، ایمتاحانی اونلاردان یاخشی وئریب، اینستیتوتا دوشوب. گرك درسلره حاضیرلاشماق یئرینه، منده اوتوروب بئله-بئله هوققالار اویدورایدیم، اوندا یاخشی اولاردی. گؤرك بو طیلسملی اوتاقدا داها نه اویونلار چیخاجاق! «طیلسملی» سؤزونو او داخیلی ایستهزایلا دوشوندو. اؤیرنجی قطعی امین ایدی كی، بوتون بو فوكوسلاری كیمسه قصداً دوزلدیب، اونون شعورونو دومانلاندیرماق ایستهییر. هر حالدا اؤیرنجی اؤزو اؤزونو ایناندیرماق — ایستهییردی كی، محض بئلهدیر. بو اؤیرنجینی بیر قدر ساكیتلشدیریردی. تام یوخ، بیر قدر. اگر گئتمگه یئر اولسایدی، بیر دقیقهده بو منزیلده قالمازدی. یاتاقخانایا گئتمك مومكون ایدی، هله آدینی اورانین دفتریندن پوزدورمامیشدی. آنجاق دوشوننده كی، مشوم لیفتین كابینهسینه گیرمهلی اولاجاق، چؤللو-بیابانا چیخاجاق، یانمیش خارابا ائوین یانیندان كئچهجك و هئچ بیر نقلیّات تاپماییب یئنه بو اوتاغا قاییتمالی اولاجاق، اؤیرنجینین بو ایشه بوتون هَوَسی قاچیردی. هم ده اورگینه داممیشدی، اوتاقدان چیخان كیمی، قاری گلیب یئنه بورادا مین جور تله قوراجاقدی. شوبههسیز كی، آرواد هاراداسا بورالاردادیر. یقین كی، ائله بو بینانین ایچینده، بلكه بیر مرتبه آشاغیداكی منزیلده گیزلنیب. بایاق اوتاقدا ایشیغی یاندیران دا، ائیوان قاپیسینی آچیب نه ایسه توللایان دا ائله او ایمیش. حتی اؤیرنجییه ائله گلیردی كی، قاری لاپ یاخیندادیر، هارداسا، قونشولوقدا، بو دیوار آردیندادیر. دویوردو كی، كیمسه داییما اونو — اؤیرنجینی موشاهیده ائدیر، هر آددیمینی ایزلهییر. اؤیرنجی اؤز-اؤزونه: «یوخ، — دئدی، — من بوردا قالاجام و منی هئچ بیر شئی قورخودا بیلمز. قوی لاپ بوتون بو لعنته گلمیش فوتولار جانلانسینلار، كاغیذدان چیخیب اوتاغا دوشسونلر». او تصوّور ائلهدی كی، فوتوداكی آداملار جانلانیب اوتاغا گیریرلر و بو تصوّوردن اصلا ائیمنمهدی،(وحشته دوشمهدی) عكسینه نَشهلندی،(جورأتلندی) گولدو اؤز فیكرینه. «اؤز آرامیزدیر، من دئمه، عمللی-باشلی آغجیگرممیش... نهدن خوفلانیرام آخی؟ ساعت گئری ایشلهییر؟ اشی بئله چهنّمه كی! منه ائله گلدی كی، فوّاره یانینداكی قیزین سومكاسی وارمیش، دئمه یوخموش. عادیجه گؤز آلدانیشی! سیقارئت، فیلان... ائله شئیلر چوخ اولور. هارداسا اوخوموشدوم، بئله بیر ساحه وار، حتی اشیالارین غریبه داورانیشلارینی اؤیرنیرلر... هه، بیر ده بو قاپی.
بئشینجی بؤلومون سونو
علاقه (فانتاستیك پووئست) 4
یازار : میرزه عبدالصمد ملکی | بؤلوم : حكایه لر
+0 به یه ن
علاقه (فانتاستیك پووئست) 4
یازار: آنار
رسول اوغلو
***
او درحال:
—البتّه، — دئدی و فیكراً اعلانداكی معلوماتلاری بوردا گؤردوكلری ایله موقاییسه ائتدی. هر شئی اعلاندا تصویر اولوندوغوندان دا اوستون ایدی — اوتاغا سؤز اولا بیلمز، راحتلیقلاری دا — اعلا. لیفت، تیلیفون... تیلیفون دئمیشكن هانی تیلیفون؟
اؤیرنجی:
—بس تیلیفون؟ — دئیه خبر آلدی.
قاری ایستولون(میز) آلتیندان ایستوُلو(صندل) چكدی، ایستولون اوستونده تیلیفون جیهازی واردی، آما مفتیلی كسیلمیشدی.
قاری:
-او، تیلیفونو تحویل وئرمیشدی، — دئدی. — آخی ایندی اونون تیلیفون نهیینه لازیمدیر؟ آما جیهاز بیزیمدیر، اگر سیزه تیلیفون واجیبدیرسه، دالینجا دوشون، نؤمرنی سیزه قایتارسینلار.
اؤیرنجی: «تیلیفون نهییمه گركدیر، — دئیه دوشوندو. —اونسوز، دا بو شهرده بیر تانیشیم-دوستوم یوخدور.
—یوخ، دئدی. — تیلیفونسوز دا كئچینرم. اعلاندا گؤستریلمیشدی، من ده اونون اوچون سوروشدوم. هه، بس ائیوان؟
قاری قورو بیر طرزده:
—ائیوان یوخدور، — دئدی و ساغ دیوارا طرف چئوریلدی. اؤیرنجی اونون باخیشینی ایزلهدی و یالنیز ایندی ساغ دیوارداكی قاپییا دیقّت ائلهدی. قاپی ایكی كوبود تاختا پارچاسییلا میسمارلانمیشدی. اؤیرنجی قاپییا طرف بیر آددیم آتدی، داها دوغروسو، یاریم آددیم آتماق ایستهدی، آما قاری چئویك بیر حركتله اونون قاباغینی كسدی. قتیتله:
—یوخ، — دئدی، — اگر سیز بو منزیلی كیرایه گؤتورورسونوزسه ایكیجه شرطیم وار. حؤكماً بو شرطلره عمل ائتمهلیسینیز. بیرینجیسی هئچ واخت بو قاپییا یاخینلاشمایین. اونا دَیمهیین، آچماغا جهد ائتمهیین. ایكینجیسی ده حامامدا ایشیغی گئجهلر یانیلی قویون. او ایشیق دنیزدن گؤرونور.
اؤیرنجی هئچ بیر شئی باشا دوشمهسه ده باشینی راضیلیق علامتی اولاراق یئللهدی:
—بس پول؟ — دئیه سوروشدو. — هاچان وئرسم یاخشیدیر؟
قاری:
—ائله ایندی، — دئدی. — دئمهلی، منزیلی كیرایه گؤتورورسونوز؟
اؤیرنجی:
—بلی، — دئدی و دهلیزه كئچدی، اورادا بالاجا چامادانینی قویموشدو، آچدی، پول گؤتوردو، اوتاغا قاییتدی. بوتون بو ایشلر، ایكی دقیقه چكدی.
قاری پوللاری آلدی، تلسیك سایدی:
—بیر آیدان سونرا گلن مودّتین پولونو گتیررسینیز، — دئدی. — ساغ اولون. —او، منزیلین آچارلارینی اؤیرنجییه اوزاتدی. —مطبخده قاب-قاجاق وار، ایستیفاده ائده بیلرسینیز. همچینین یورغان-دؤشكدن، آغدان، بالیش اوزوندن. اونلار دا تاختین ایچیندهدیرلر.
اؤیرنجی قارینی لیفتهجن اؤتوردو و منزیله قاییتدی. ایچری گیرركن اونا ائله گلدی كی، اوتاقدا نه ایسه دَییشیلمیشدیر، آما نه؟ اؤیرنجی دیقّتله اوتاغا گؤز گزدیردی: اونا ائله گلدی كی، فوتولار آزالیب. بعضیلرینین یئرینده میسمارلار گؤرونور. قاری بونلاری هاچان چیخارتدی؟ — دئیه اؤیرنجی دوشوندو. — من دهلیزه چیخاندا؟ ماشاللاه، یامان الدن قیوراقدی قاری.
اؤیرنجینی تعجوبلندیرن او ایدی كی، فوتولار هم آزالمیشدی، همده ائله بیل دَییشمیشدی. او اؤز-اؤزونه: «ایشه باخ، آ! — دئدی. — گؤر نه تئز فوتولاری دَییشیب. اؤزو ده نییه؟ من اونسوز دا اونلاردان هئچ بیرینی تانیمیرام. عمومیتله، دئیهسن بو آرواد باشدان بیر آز ماییفدی. گؤرمورسن نه جور شرطلر قویدو: «حامامدا ایشیغی سؤندورمه، دنیزدن گؤرونور». دنیزین بورا نه دخلی وار، سن الله؟» اؤیرنجی گولدو. شن و قایغیسیز بیر گولوشله گولدو. یالنیز بو گون عرضینده دئییل، بلكه ده بوتون بو گرگین و بوركولو سون آی عرضینده ایلك دفعه بئله شن و قایغیسیز گولوردو. آخیر كی، هر شئی اونون ایستگینجه اولموشدو. اساس دا بودور. اینستیتوتا دوشدو. مؤعجیزه دئییل، ندیر؟ ایكینجی مؤعجیزه ده — باخ، بو منزیل. اؤزو ده بئله اوجوز بیر قیمته. هر راحتلیغی، آخار-باخاری، ساكیتلیگی. اؤزو ده قولاغی چكیلمیش كیمیسن، تامامیله تك قالا بیلرسن، هئچ كس سنه مانع اولماز، نه بیر سس، نه بیر سمیر. اوخو، ایشله، دینجل، یات... اوتور بئله، باخ دنیزه، سیقارئتی یاواش-یاواش سومور ایچینه، دینجل. لعنت شئیطانا، سیقارئتی قورتاریب كی... بو قاری فیكرینی ائله دولاشدیردی كی، سیقارئت آلماغی اونوتدو. عئیبی یوخدور، ایندی دوشوب آلار. ایندی داها اؤز ائوی، اؤز اوجاغی وار، هاچان ایستهسه گئده، هاچان ایستهسه گله بیلر، هئچ كس ده اونو سورقو-سوآلا توتماز. هاردان گلیب، هارا گئدیرسن؟ پیس اولماز چیخیب بیر شهری گزیب دولانسا.
—بو ساعت چیخاریق هاوایا — دئیه اؤیرنجی قرار وئردی. — سیقارئت ده آلاریق. آما اوّلجه بیر اوزوموزو قیرخاق، دوش قبول ائلهیك، مادام كی، بئله انتیقه حامامیمیز وار، گرك اوندان بولا-بول ایستیفاده ائدك ده. سونرا تزه كؤینك گئیینیب گزمگه چیخاریق.
او، كولونكانی(سو قیزدیرانی) یاندیردی، سویوندو و حیسّ ائلهدی كی، دوش اینهلرینین خوش ماساژی بدنینین بوتون گرگینلیگینی، یورغونلوغونو-آرغینلیغینی یویوب آپاریر و بو گونون تلاشلاری دا، «بیردن باش توتمادی» قورخوسو دا، یاواش-یاواش بویاتلاشیب خاطیرهلره چئوریلیر... هر شئی نه انتیقه دوزلدی. اؤیرنجی اوزونو ترتمیز قیرخدی، قورولاندی، دهلیزه كئچدی، چامادانی آچیب تزه كؤینك چیخارتدی، گئییندی، گوزگونون اؤرتوگونو سیییریب آتدی، ساچینی دارادی و اوتاغا گیردی. پنجرهنین رنگی دَییشمیشدی. آخشاملاشیردی و سمانین، دنیزین بویالاری دا توندلشیر، قاتیلاشیردی. گؤرونور، بو رنگ دَییشیكلیكلریندندیر كی، دنیزین سطحی اونا بایاقكیندان داها آشاغی گؤروندو. «منظرهدن اولماز» — دئیه اؤیرنجی دوشوندو و مئكانیكی بیر حركتله الینی ایستولون اوستوندهكی كولقابییا طرف اوزاتدی. كولقابینین قیراغینا قویولموش سیقارئتدن خفیف توستو قالخیردی. اؤیرنجی سیقارئتی دوداقلاری آراسینا آلیب، ایچینه سوموردو، دنیزین اوزاقلارینا باخدی و بیردن دیكسیندی. آخی اونون سیقارئتی قورتارمیشدی. بو هاردان چیخدی، اؤیرنجی بو سیقارئتی هاچان یاندیردی؟ هم ده كی، یاریسی كول اولوب تؤكولوب، دئمهلی، چوخدان اودلانیب. هاچاندان؟ قاری قویوب گئده بیلمزدی. چوخ واخت كئچیب. دئمهلی، او اؤزو، اؤیرنجی بو سیقارئتی هارادانسا تاپیب یاندیریب، یانا-یانا قویوب حاماما گئدیب... آما نئجه اولوب كی، بوتون بونلار بوسبوتون یادیندان چیخیب، هئچ چور یادینا سالا بیلمیر. هاچان، نئچه؟ اؤیرنجی اؤز-اؤزونه: «بلی، — دئدی، — دئیهسن منیم ایسكلئروز خستلیگیم چوخ ائركن باشلاییب آخی... من یاندیرمامیشامسا كیم یاندیریب بو سیقارئتی؟ — غریبهدیر». ائله بیل او اؤز-اؤزونو ساكیت ائتمك ایستییردی. بو هئچ ده اونون خوشونا گلمهدی. عمومیتله بوگونكو منزیل سئوداسینین بوتون مزیّتلرینه باخمایاراق، نه ایسه آنلاشیلماز بیر شئی اونو ناراحات ائدیردی؛ آما بونون نه اولدوغونو هئچ جور موعیّنلشدیره بیلمیردی. نهدنسه بیر ده فوتوقرافیالاری گؤزدن كئچیردی. «غریبه صیفتلردیر، — دئیه دوشوندو — نئچه دفعه، نه قدر باخیرسان باخ، هئچ جور یاددا قالمیرلار. حتّا باخ بو — گویا كی، قارینین اوغلو آدلاندیردیغی شخص — بایاق منه ائله گلدی كی، او شكیلده گولومسونور، آما ایندی باخیرام، صیفتینده تبسّومدن اثر-علامت یوخدور. داها دقیق دئسك صیفتی كدرلیدیر، ناراضی بیر ایفاده وار اوزونده، گؤزلری ده عئینیله آناسینین، البته، اگر قاری بونون دوغرودان دا آناسیدیرسا — گؤزلری كیمیدیر — غملی، مشوم.
اؤیرنجی دیوار ساعتینین اؤرتوگونو دارتیب سالدی. — آلتییا ایگیرمی بئش دقیقه ایشلهمیشدی. «ساعتلری ده خریفلهییب، — دئیه دوشوندو. — گؤر، نه یامان گئریدیر. ایندی یقین سككیزین یاریسی اولار». گئدیب حامامدان قول ساعتینی گتیردی — چیمنده (یویاناندا) اوردا چیخاریب قویموشدو. — دوغرودان دا سككیزه ایگیرمی بئش دقیقه ایشلمیشدی.
اؤیرنجی فیت چالا-چالا قاپینی آچدی، چیخدی، لیفتی چاغیردی، گلنده كابینهیه گیردی و بیرینجی مرتبهنین دویمهسینی باسدی.
اؤیرنجی بینادان چؤللوگه چیخدی و بیر نئچه آددیم گئدندن سونرا چئوریلیب ائوینه باخدی. غریبهدیر، سانكی بو ائوده هئچ كس یاشامیردی، ائله بیل ائوی تیكیب تحویل وئرمیشدیلر، آما ساكینلری هله كؤچمهمیشدی. بوتون پنجرهلر، ائیوانلارا آچیلان قاپیلار كیپ باغلی ایدی، هئچ بیر یئرده پالتار ایپی، تیلویزیون آنتئناسی، گول دیبچكلری، پردهلر، ایشیق، بیر سؤزله، هئچ بیر یاشاییش علامتی گؤزه دیمیردی. آخشام دوشوردو. داها دوغروسو، هله آخشام دوشمهمیشدی، آنجاق شر قاریشیردی، آلا-تورانلیغین ائله بیر چاغی ایدی كی، كوچه فنرلرینی(چیراقلارینی) یاندیرماق هله تئزدی، آما بو چیراقلارسیز دا اطرافی سئچمك چتینلشیردی؛ قاش قارالیردی. اؤیرنجی بیر قدر ده چؤللوكده آددیملادی، آیاق ساخلادی، گئری — بینالارینا باخدی، منزیلینین پنجرهسینی تاپیب تعیین ائتمك ایستهدی. بو موشكول مسأله دئییلدی. سولدان سون بلوك، سونونجو مرتبه — كونجدهكی منزیل اونونكو ایدی. بودور، باخ، — دنیزه آچیلان ساری پردهلی پنجره — اونون پنجرهسی. بس بو بیری طرفدن نهدیر او — ائله بیر دیواردان ایكی اوزون دیرك اوزانیب چیخیر. اؤیرنجی دیقّتله باخدی و باشا دوشدو —گؤرونور، بو ایكی دیرك مؤوجود اولمایان ائیوانین دایاقلاری ایمیش و اونلارین آراسیندا گؤرونن قاپی دا محض او چالین-چارپاز تاختالارلا میخلانمیش قاپیدیر. گؤرهسن نه اولوب، ائیوانی تیكمگی اونودوبلار، یا ائیوان اوچوب تؤكولوب، ائله بیرجه بو ایكی دایاغی قالیب؟ بلكه بو اوچولوب داغیلمیش ائیوانین (اگر او، حقیقتاً ده اوچولوب تؤكولوبسه) — مودهیش و فاجیعوی بیر سیرّی وار؟ اؤیرنجی خیاللارا قاپیلدی بلكه محض ائله قارینین اوغلو بو ائیواندان ییخیلیب هلاك اولوب، آخی او، اؤیرنجی، همین قاپییا طرف یؤنلركن قاری غئیری-عادی بیر چئویكلیكله اونون یولونو كسدی. البته، بوتون بونلار فرضیهلردن باشقا بیر شئی دئییل. بیر ده آخی اونون نه بورجونا؟ اساس اودور كی، دالدالانماغا بیر بوجاغی وار — هم ده بئله گؤزل، راحت منزیل — داها نه لازیمدیر اونا؟ تمیز حامامی، ایشیقلی اوتاغی، ایری پنجرهسی... بودور باخ، بو پنجره. آما الله، بو ندیر بئله؟ پنجره — اونون پنجرهسی بیردن-بیره ایشیقلاندی. محض بو پنجرهده، — اونون پنجرهسینده، تك بیرجه اونون پنجرهسینده ایشیق یاندی. كیمسه ایشیق یاندیردی. دئمهلی، ایندی اورادا، اونون اوتاغیندا كیمسه واردی. اؤیرنجینین اتی اورپَشدی. آنلاشیلماز بیر حیسّ — شعورا تابع اولمایان ایبتیدای واهیمه حیسّی — اؤیرنجینی بیر ایش ائتمگه — قیشقیرماقا، قاچماغا، گیزلنمگه — هر هانسی بیر فعّال حركته سؤوق ائدیردی، هاوا قارالدیقجا بو حیسّ داها دا گوجلنیر و عئینی زاماندا اونون ال-قولونو باغلاییردی. یوخودا، آدامی قارا باساندا بئله بیر حال كئچیریرسن — قیشقیرماق ایستییرسن، قیشقیرا بیلمیرسن، قاچماق ایستهییرسن، آیاقلارین قیج اولوب قالیر... ائله بو آن — ائوین قاباغینداكی سكی گور ایشیغا قرق اولدو: گئجه چیراقلاری یاندی و اؤیرنجینین باشینا اَن آدی و ساده بیر ایضاح گلدی: اولا بیلسین كی، او، ائوده ایكن بوتون رایونون ائلئكتریك خطّی شبكهیه قوشولماییبمیش، اوتاق ایشیغینین دویمهسی آچیق ایمیش و ایندی بوتون رایونون ایشیقلاری یاناركن، طبیعی كی، اونون اوتاغینین ایشیقلاری دا یانیر. هر شئی نئجه ده آسان و آیدین ایضاح اولونوردو... اؤیرنجی آرخایین گولومسوندو و اوتوبوس دایاناجاغی اولان سمته طرف آددیملادی. آما بیر نئچه آددیم آتاندان سونرا ائله بیل كیمسه اونا دئدی كی، دؤن بیر ده بینایا باخ، داها دوغروسو، اؤز منزیلینه، منزیلین مؤوجود اولمایان ائیوانینا و ائیوانین یئرینده گؤرونن ایكی دایاغا. او چئوریلیب باخدی و بیر آندا — بو آندا دئییلدی، آنین یاریسی، چَرگی، نه بیلیم نئچهده بیری ایدی — بلی، بو قیساجا مدتده اؤیرنجییه ائله گلدی كی، اونون منزیلینین ائیوان بوشلوغونا چیخان قاپیسی آچیلدی و اورادان نه ایسه آشاغی آتیلدی. آما بو آن او قدر قیسایدی، سانكی اونون هئچ بیر گئرچكلیگی یوخ ایدی. آلنینی سویوق تر باسمیش اؤیرنجی بوندان سونرا نه قدر گؤزلرینی همین نوقطهیه زیللهدیسه ده هر شئیی بایاقكی كیمی گؤردو — چالین-چارپاز میخلانمیش قاپی اوّلكی كیمی باغلی ایدی، ائیوان بوشلوغونون دایاقلاری اوّلكی تكین هاوایا اوزانمیشدی.
اؤیرنجی قاچماغا باشلادی، داها دوغروسو، ائله یئیین-یئیین آددیملادی كی، آز قالا قاچیردی. بیر آزدان سونرا او آزدی. قارانلیق بیر كوچهیه گئدیب چیخدی، بوراداكی ائولر او قدر بیر-بیرینه بنزهییردی كی، اؤیرنجی دولاشیب قالدی. «بو ائولر اوچمرتبهلیدیر، — دئیه اؤیرنجی دوشوندو، — اونلارین آراسیندا من موطلق اؤز 20 مرتبهلی، هئچ اولماسا اونون سیلوئتینی(شبحینی) گؤرمهلییم»، حقیقتاً ده بیر نئچه واخت سونرا ساعت دوققوز رادهلرینده او، خئیلی گزیب-دولاشاندان سونرا كؤسؤو(یاری یانمیش) كیمی قارالمیش گؤیون فونوندا نهنگ بینانین كونتورلارینی سئزدی، آما نهدنسه ائو ایندی خئیلی آلچاق گؤرونوردو؛ اطرافداكی اوچمرتبهلیلردن هوندور اولسا دا، هر حالدا ایگیرمی مرتبهیه اوخشامیردی.
دؤردونجو بؤلومون سونو
حاضیر جوابلیق (نجیب فاضیله اولان اهانتینه آغیر قارشیلیق) * Necip Fazıle yapılan bir saygısızlık ve a
یازار : میرزه عبدالصمد ملکی | بؤلوم : حكایه لر
+0 به یه ن
حاضیر جوابلیق (نجیب فاضیله اولان اهانتینه آغیر قارشیلیق) * Necip Fazıle yapılan bir saygısızlık ve a
نجیب فاضیل قیسا كورك بیر گون كونفرانس وئریركن سالوندا اولانلاردان بیری سئنه خیار آتیر.
خیاری الینه گؤتورن نجیب فاضیل سالونداكیلارا دؤنرك دئییر:
«بیری كیملیگینی گؤندرمیش، هر كیمینسه گلسین آپارسین !»
Üstad’a yapılan bir saygısızlık ve ağır karşılığı
Üstad Necip Fazıl Kısakürek bir gün konferans verirken salonda bulunanlardan birisi kürsüye salatalık fırlatır. Salatalığı eline alan Necip Fazıl salondakilere dönerek:
“- Birisi kimliğini göndermiş, kiminse gelsin alsın” der…